A Pitymalló Kesely hivatalos oldala
Menü
 
Hírlevél
E-mail cím:

Feliratkozás
Leiratkozás
SúgóSúgó
 
Visszhang
Visszhang : A passzív apaszív (Seress Ákos)

A passzív apaszív (Seress Ákos)

Seress Ákos kötetbemutatója az Írók boltjában

Tisztelt Hölgyeim és Uraim,

A Pitymalló Kesely, azaz a Győrei–Schlachtovszky páros eddigi színpadi produkciói nagy népszerűségre tettek szert a színház és színműkedvelők körében. Első kötetük talán legjobb darabját, a Brontë-kat nemrég sikerrel mutatták be a Spinoza-házban, ahol a szerzőpáros egyéb darabjait is megtekintheti a Tisztelt Közönség. Persze a színpadi siker a drámaíró, vagy drámaírók számára nem lehet elegendő, hiszen egy darab minőségének másik fokmérője az, ha a néző után az olvasót is képes magávalragadni. Különösen igaz ez a vígjátékok és paródiák esetében, melyek olvasásakor tisztán a darab humora jut érvényre, s nem egy lehetséges kiváló színészi alakítás.
Pontosan ezért merem ajánlani Győrei Zsolt és Schlachtovszky Csaba köteteit azoknak is, akiknek már volt szerencséjük látni előadást a szerzők műveiből. A szerzők első kötete a JAK Füzetek sorozatban, a Kijárat Kiadó gondozásában 1998-ban jelent meg, Rostáltatás a magtárban címmel. A kötet különböző irodalmi és történelmi személyek, események megidézésére is törekszik, természetesen kiforgatva, új kontextusba helyezve azokat. A szerzők humora itt elsősorban a karakterek megrajzolásában bontakozik ki: a szakállas férfiakká váló írónők, vagy a „Legrégibb nyelv: a magyar” című világra szóló értekezését író Táncsics garantáltan nevetésre ingerel minden olvasót.

A JAK–L’Harmattan Kiadó által a közelmúltban megjelentetett A passzív apaszív szintén kiváló humorú, rendkívül szórakoztató mű. Bár időnkén találkozni lehet olyan véleményekkel, melyek komolytalannak találják a könnyed műfajú, nevettető irodalmat, nyilvánvalóak a szerzőpáros munkáinak érdemei: a paródiák ugyanis nem egyszerűen átírják a műveket, hanem eközben ráirányítják a figyelmet értékeikre, stílusuk sajátosságaira. Megkockáztatom, a Pitymalló Kesely képes olyan nehezen befogadható műveket is elfogadtatni, vagy megszerettetni, mint például Vörösmarty Mihály drámái.

A kötet nyitódarabja A Danaidák tetralógia, mely az alcím szerint „tragikus trilógia szatírjátékkal”: idézve az ókori görög színjátszás hagyományait E trilógia különböző részei más-más modorban kerülnek bemutatásra: Az ostromlottak Aiszkhülosz, A kútrajárók Racin, Az áldozathozók O’Neill, a szatírjáték, vagyis A kárhozók a posztmodern stílust idézi. Láthatóan a szerzőket itt nem elsősorban a cselekmény, vagy a karakterek átformálása, hanem a nyelvi humor kiaknázása érdekelte. Rendkívül szellemes szóviccek, szójátékok és rímek teszik élvezetessé ezeket a darabokat. Hogy egy leplezetlenül szubjektív megjegyzést is megengedjek magamnak, engem különösen egy Aiszkhülosz modorában kreált bölcsesség fogott meg: „Bolond lyukból a holnap fújhat bölcs szelet.” Természetesen fogalmam sincs, hogy ez pontosan mit jelent, de jól hangzik, s ez is egyike az irodalom varázsának.

A négy paródia közül talán az utolsó kettő sikerült a legjobban. Az áldozathozók hűen adja vissza az amerikai drámaíró stílusát, mind a cselekmény, mind a karakterek szintjén. A szerzőknek kiválóan sikerült megragadni azokat a jegyeket, melyek félreismerhetetlenül jellemzik az O’Neill-drámákat: ilyen például a fent-lent szimbolika, mely gyakran fordul elő az amerikai író műveiben (gondoljunk csak a Mannon–ház lépcsőire), a pszichologizálás, a bonyolult és titkos családi kapcsolatok, az álmodozó, „súlytalan” férfifőhősök, stb. Emellett a darab frappánsan és tömören válaszol meg egy kérdést, melyen már annyi filozófus, esztéta, rendező és színháztörténész törte a fejét: mi a színész, s mi a színészmesterség lényege? Nos a válasz pofonegyszerű: a színész az, aki úgy csinál, mintha nem színész lenne és ez mindenkinek tetszik.

Az áldozathozók tehát dicséri a szerzők stílusérzékét, s ez fokozottan igaz a posztmodorban írott szatírjátékra. A posztmodern drámairodalmat meghatározó kísérletek közül a szerzőpáros elsősorban kettőt parodizál: teret kap itt is színház határainak lebontása, az a metamorfózis, mely a művészet elveszíti magaskultúraként ismert kitüntetett pozícióját, s összekeveredik a kultúra más elemeivel. A kárhozók egy tv-show díszletei között játszódik, ahol Próteusz műsorvezetőként, vagy inkább showman-ként hergeli az ily módon szereplővé vált közönséget (hasonló megoldást láthatunk Tasnádi István Nexxxt című darabjában, melyben szintén egy tv-show keretei között idézi meg Az amerikai pszicho és a Gépnarancs szereplőit). Másrészt Próteusz beszéde valójában értelmetlen szóözön, ahol elsősorban szójátékok és alliterációk válnak dominánssá, (csakúgy, mint Caryl Churchill Iglicének esetében), s a nyelv a kommunikáció eszköze helyett önműködő, a referencialitást felemésztő mechanizmussá válik.

A kötet címadó darabja, A passzív apaszív egy színmű megírásának nehézségeit tárja fel. Az írást több tényező is megnehezíti: először is adva van egy írógép, mely nem képes leütni a „p” betűt, másodszor ennek a darabnak a feladata az lenne, hogy egy némi szépséghibával küszködő lányt elindítson a színészi pályán. Bár a szerzők ezt a művet nem egy adott drámaíró modorában írták, nekem időnként Molnár Ferenc stílusa idéződött fel. A színház a színházban, játék a játékban konstrukció, valamint a gyors, pergő dialógusok, szellemes replikák miatt érezheti ezt a hasonlóságot az olvasó. Különösen a szívtelen apa, Csongor esetében lehet ez igaz, akit tömör, cinikus ám rendkívül szellemes válaszai miatt a darab legeredetibb karakterének érzek.
A Bem, a debreceni gács nem csak Shakespeare Othellójának, hanem e mű magyarításainak, valamint Petőfi egyes verseinek paródiája. E „magyarított szomorújáték” azt a 18-19. századi törekvést nevetteti ki, mely a külhoni költők műveit magyar közegbe próbálták átültetni, ezáltal közelebb hozva a magyar közönség számára. Így válhatnak Bem, Petőfi, sőt, Sokuth Alajos és Csészényi Esteván alakjában más történelmi személyek is a dráma szereplőivé. A magyarítások persze legtöbbször a tragédiák végét is átírták, s ennek megfelelően a Pitymalló Kesely produkciója is happy end-del, vagy legalábbis valami affélével végződik (Desdemona-Etelka ugyan meghal, ám Othelló-Bem a mű végén elhatározza, hogy elfogadja a felajánlott pasai állást). A paródia legfőbb humorát ismét a szerzők kiváló stílusérzéke biztosítja, rendkívül szellemesek a különböző Shakespeare-sorok átiratai („imádkoztál-e?” helyett például „rimánkodtál-e?”). Az előbbi darabokhoz képest újdonság – már, ha lineálisan olvassuk a kötetet –, hogy itt nemcsak kanonikus irodalmi művek átírásával találkozunk, hanem időnként ismert Petőfi-versek új kontextusban történő megjelenítésével is. E szövegjáték során garantált, hogy az olvasó képe teljesen átértékelődik a nagy magyar költőről, hiszen például a Nemzeti dal, vagy a János vitéz egyes sorai az eltérő szövegkörnyezetben új, meglepő jelentésre tesznek szert.

A Leukokitoszisz- család szereplői között két ismerős névre bukkanhatunk: az egyik Prokrusztész, a rabszolga, a másik Leukipposz a házifilozófus. Persze az irodalomszerető közönség számára talán az első szereplő könnyebben beazonosítható: ő lenne az a mitológiai útonálló, aki a nála megszállókat ágyához mérve megrövidítette, vagy megnyújtotta. Ha esetleg a házifilozófussal kapcsolatban nincsenek ilyen részletes információink, a szöveg készségesen kiegészíti ismereteinket:

Dénes: Nocsak! Netán ön az a milétoszi származású görög filozófus, aki az időszámításunk előtti ötödik században él, és akit az ókori atomelmélet megalapítójaként tisztelnek, és aki a ión természetfilozófia és az eleai logika összeegyeztetésére tett kísérletet?
Leukipposz: Igen, előfordult….

Egy mitológiai és egy valós, pozitív adatokkal látszólag hitelesíthető figura összecsapásának lehetünk tanúi, miközben a paródia természetesen összezavarja azt az olvasói stratégiát, mely a nevekhez kapcsolható előzetes információk alapján akarná értelmezni a művet. Emellett a szerzők parodizálják a filozófusi létet is, hiszen Leukipposz valójában olyan ingyenélő, aki abban a megtiszteltetésben akarná részesíteni Leukokitoszisz Gál családját, hogy beköltözik hozzájuk, náluk eszik, iszik és alszik, és természetesen ennek fejében egész nap semmit sem csinál. Az ebből származó helyzetkomikum, valamint a családfő és a filozófus beszélgetése különösen jól sikerült darabként jellemzi a paródiát.

A bevezetőben említettem, hogy a Győrei–Schlachtovszky szerzőpáros paródiái képesek megszerettetni az olvasóval Vörösmarty drámáit. Ennek ellenére úgy gondolom A rom nehezebben befogadható, zsúfoltabb paródia az előzőeknél. Egyrészt a romantikus, veretes nyelvezet, másrészt a talán túl sok szöveg egyszerre történő mozgatása fárasztóbbá, nehezen követhetővé teszi a darabot. Ugyanakkor a remek forma és stílusérzék, a Vörösmarty szövegeinek ötletes átírása a kötet utolsó művét is az átlag fölé emeli.
Végezetül: A passzív apaszív darabonként is, kötetként is szórakoztató igényes olvasmány, mindenképp helye van a kultúrát kedvelő közönség polcán.

Köszönöm a figyelmet!

Seress Ákos

 

 
Egyéb oldalaink
 
Naptár
2024. Május
HKSCPSV
29
30
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
<<   >>
 
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 

Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, egyéb épületek szigetelését kedvezõ áron! Hívjon! 0630/583-3168    *****    Ha te is könyvkiadásban gondolkodsz, ajánlom figyelmedbe az postomat, amiben minden összegyûjtött információt megírtam.    *****    Nyereményjáték! Nyerd meg az éjszakai arckrémet! További információkért és játék szabályért kattints! Nyereményjáték!    *****    A legfrissebb hírek Super Mario világából, plusz információk, tippek-trükkök, végigjátszások!    *****    Ha hagyod, hogy magával ragadjon a Mario Golf miliõje, akkor egy egyedi és életre szóló játékélménnyel leszel gazdagabb!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, nagyon fontos idõnként megtudni, mit rejteget. Keress meg és nézzünk bele együtt. Várlak!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését!    *****    rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com    *****    Vérfarkasok, boszorkányok, alakváltók, démonok, bukott angyalok és emberek. A világ oly' színes, de vajon békés is?    *****    Az emberek vakok, kiváltképp akkor, ha olyasmivel találkoznak, amit kényelmesebb nem észrevenni... - HUNGARIANFORUM    *****    Valahol Delaware államban létezik egy város, ahol a természetfeletti lények otthonra lelhetnek... Közéjük tartozol?    *****    Minden mágia megköveteli a maga árát... Ez az ár pedig néha túlságosan is nagy, hogy megfizessük - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Aktív közösség    *****    Az oldal egy évvel ezelõtt költözött új otthonába, azóta pedig az élet csak pörög és pörög! - AKTÍV FÓRUMOS SZEREPJÁTÉK    *****    Vajon milyen lehet egy rejtélyekkel teli kisváros polgármesterének lenni? És mi történik, ha a bizalmasod árul el?    *****    A szörnyek miért csak éjjel bújnak elõ? Az ártatlan külsõ mögött is lapulhat valami rémes? - fórumos szerepjáték    *****    Ünnepeld a magyar költészet napját a Mesetárban! Boldog születésnapot, magyar vers!    *****    Amikor nem tudod mit tegyél és tanácstalan vagy akkor segít az asztrológia. Fordúlj hozzám, segítek. Csak kattints!    *****    Részletes személyiség és sors analízis + 3 éves elõrejelzés, majd idõkorlát nélkül felteheted a kérdéseidet. Nézz be!!!!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, egyszer mindenkinek érdemes belenéznie. Ez csak intelligencia kérdése. Tedd meg Te is. Várlak